|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||
МодаРАЗВИТИЕ ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «МОДА» В НАЧАЛЕ XX1 B.
12:00AM Friday, Mar 21, 2008
Современное общество зачастую подвергается политическим, экономическим и социальным влияниям. Постоянно происходят различные изменения или преобразования, появление новых открытий и предметов во всех областях человеческой деятельности. Безусловно, современный язык тоже не остается в стороне от этих процессов, так как язык теснейшим образом связан с жизнедеятельностью человека. Современный язык является постоянно развивающимся – происходят новые открытия и события, появляются новые предметы, и вместе с этим появляются новые слова в языке, происходят новые качественные изменения в языковой системе. Однако параллельно появлению новых понятий, предметов, явлений (соответственно и слов), происходит уход устаревших предметов, понятий, а вместе с ними уходят в пассивный состав языка и их языковые обозначения.
Одной из интереснейших и наименее изученных в современном русском языке является лексико-тематическая группа «Мода», несмотря на то, в современном мире мода - один из самых развивающихся социальных процессов. В словаре Владимира Даля мода определяется как «ходящий обычай; временная изменчивая прихоть в житейском быту, в обществе, в покрое одежды и в нарядах». Великий современный дизайнер Кельвин Кляйн дал такое определение моде: «Мода – это постоянное изменение…». Со временем одни предметы моды и их понятия будут сменяться другими, заимствоваться. Так же, с возвращением в моду “старомодых” вещей, слова, их обозначающие, из пассивного будут возвращаться в активный состав языка. Ср.:Kоллекция Harris Tweed самоиронично приправленная раритетом, датированным 18 веком – корсетом, который стал впервые элементом коллекции (MINI, июль 2007, с.123). …и удлиненных жакетов а-ля кафтан (MINI, ноябрь 2007, с.101). …А фаворитом в этом сезоне будет двубортный жакет а-ля бушлат (Glamour, октябрь 2006, с.180). В последнее время при пополнении “модной” лексики очень часто превалирует способ сложения. Здесь можно рассмотреть два вида сложения – ассоциативное и сложение, которое предполагает сочетание функций или признаков нескольких вещей в одной. 1) Ассоциативное сложение (брюки-дудочки, джинсы-сигареты, юбка-тюльпан, юбка-трапеция, юбка-карандаш, браслеты-манжеты, туфли-лодочки, рукава-фонарики, рукава-баллоны, сапоги-казаки, очки-капли, пальто-колокол, пальто-коробочка, платье-бутон, платье-футляр). Ср.: Пальто-коробочка, платье-бутон и костюм на два размера больше – новые правила осеннего гардероба (MINI, октябрь 2007, с.104). …узкие брюки-дудочки, едва успев издать финальные звуки своей лебединой песни, вдруг восстали (MINI, ноябрь 2007, с.101). …В моду вернулись массивные браслеты-манжеты. Не важно из чего они сделаны: решающее значение имеет размер (Glamour, октябрь 2006, с.182). …юбка-карандаш должна быть у каждой истинной леди (Glamour, октябрь 2006, с.173). …Блуза с рукавами-баллонами, яркие аксессуары и джинсы превращают простое платье в дискотечный наряд (Glamour, октябрь 2006, с.189). …хит сезона – короткое пальто-колокол с меховыми рукавами и воротником (Glamour, сентябрь 2007, с.208). 2) Сложение, предполагающее сочетание функций или признаков нескольких вещей в одной (платье-свитер, платье-рубашка, платье-туника, сумка-авоська, сумка-клатч, сапоги-чулки). Ср.: Легинсы носите с балетками и платьями-свитерами (Glamour, октябрь 2006, с.218). Что касается заимствований, то наиболее частотными являются заимствования из французского языка (аксессуар, бижутерия, ботфорты, браслет, бутик, визажист, галифе, гипюр, декольте, кутюрье). Это не случайно, так как Францию считают “колыбелью” моды. Частотными являются также заимствования из английского языка (бикини, бриджи, джемпер, джерси, джинсы, легинсы, свитер, слаксы, шорты). Ср.:…не забудьте украсить свой гардероб милыми девичьему сердцу аксессуарами (Glamour, октябрь 2006, с.167). …Визажист Maybelline Трат Сюррат учит следовать себе (Glamour, октябрь 2006,с.200). …платье из шерстяного джерси (Glamour, октябрь 2006, с.171). …Да здравствуют джинсы – самая удобная в мире одежда! (Glamour, октябрь 2006, с.190). …Жаркое лето не терпит длины. Шорты – самый удобный и подходящий выбор (MINI, июль 2007, с.111). Зачастую, заимствованные термины или выражения могут быть зафиксированы на языке оригинала на страницах периодической печати и, в первую очередь, в так называемых глянцевых журналах (must have – дословно “должен иметь”, обязательный предмет; LBD (Little Black Dress) – маленькое черное платье; military – военный стиль; сasual – «случайный, непреднамеренный» стиль одежды; new look – “новый взгляд”; prêt-a-porter – “готова носить”). Ср.:…кашемировое пальто – вот must have наступающего сезона (MINI, сентябрь 2007, с.104). …а в 1983-м Дом Trussardi продемонстрировал женскую одежду prêt-a-porter на модных показах в Милане под бурные аплодисменты публики (MINI, июнь 2007, с.117). …casual - легкая куртка, удобная обувь – это выбор, гарантирующий комфорт (MINI, сентябрь 2007, с.123). …LBD (Little Black Dress) – универсальный код доступа в мир моды (MINI, октябрь 2007, с.119). …LBD в стиле new look для истинных леди (MINI, октябрь 2007, с.118). Таким образом, в лексико-тематической сфере “Мода” постоянно происходят существенные изменения, вызванные стремительными изменениями в обществе. Это сопровождается качественными изменениями в языковой системе сферы моды. Изучая все составляющие данной лексико-тематической сферы, рассматривая происходящие изменения, сравнивая употребление лексики и терминологии моды на страницах различных глянцевых журналов, можно понять важность и необходимость изучения языковой системы сферы моды, которая является в наше время стремительно развивающейся. По материалам moda.ru
Смотрите также: Общество, Религия, Светская жизнь, Шоу Бизнес, Пикантные новости, Животные, Криминал |
Рассылки:
Новости-почтой TV-Программа Гороскопы Job Offers Концерты Coupons Discounts Иммиграция Business News Анекдоты Многое другое... |
News Central Home | News Central Resources | Portal News Resources | Help | Login | |
© 2024 RussianAMERICA Holding All Rights Reserved Contact |